苍髯石根皴皵肤,夭矫枝干中半枯。有如老人自离立,亭亭不用儿孙扶。六朝兵戈日相逼,晚向陈隋生道侧。不知何计脱锋铓,三十六中居上策。临春结绮迷仙处,晋王只用陈船渡。车书从此稍通津,无乃培根偶坚固。百年已长复百年,邑人说自曾高传。即此儿孙作父祖,只应相对犹依然。桃叶桃根即零落,独保长年应澹泊。老人果解复婴儿,分我一丸童子药。
七言古诗 人生感慨 古迹 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 江南 沉郁 澹泊 说理

译文

苍老的树须从石缝中生出,树皮干裂粗糙,屈曲的枝干已半枯。 犹如一位老人独自站立,挺拔的身姿不需要儿孙搀扶。 历经六朝战乱日日相逼,直到陈隋之际生长在路旁。 不知用什么方法避开刀剑锋芒,在三十六计中选择了上策——走为上。 临春阁结绮阁那些迷醉仙人的地方,晋王只用战船就渡江灭陈。 天下从此逐渐统一通畅,莫非是这树的根基偶然坚固。 百年过去又复百年,当地人说这是祖辈传下来的古树。 如今的儿孙已成了父祖,只有这桧树相对依然如故。 桃叶桃根般的繁华早已零落,独有这桧树保持长寿源于淡泊。 老人若真能返老还童变婴儿,请分我一丸长生不老的仙药。

注释

苍髯:比喻桧树苍老的树须如胡须。
皴皵(cūn què):树皮干裂粗糙的样子。
夭矫:屈曲而有气势的姿态。
六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个建都南京的朝代。
锋铓:刀剑的锋芒,指战乱破坏。
临春结绮:陈后主修建的临春阁、结绮阁,代指陈朝宫殿。
晋王:指隋炀帝杨广,灭陈前为晋王。
车书:"车同轨,书同文",指天下统一。
桃叶桃根:晋代王献之的妾室名,喻指短暂易逝的美好事物。
澹泊:淡泊宁静,与世无争。

赏析

这首诗以长兴陈朝桧为吟咏对象,通过拟人化手法将古桧比作历经沧桑的老人。诗人运用对比手法,将桧树的恒久与朝代的更迭、繁华的易逝形成鲜明对照。'桃叶桃根即零落,独保长年应澹泊'一句,既表达了世事无常的感慨,又赞美了桧树淡泊长久的品格。艺术上,语言凝练生动,意象丰富,'苍髯''皴皵肤'等词语形象地描绘出古桧的形态特征。全诗融咏物、抒情、说理于一体,在赞美桧树顽强生命力的同时,也寄寓了诗人对历史兴亡的深刻思考和对长生久视的向往。