原文

头如青山手如雨,十日瓦沟鸣羯鼓。
南城病客偏作愁,鱼游浅釜蛙同渚。
去年曾困夏畦乾,巫祝陈牲女师舞。
淮南米贱隔关河,漫道归期久已许。
谁同著力破愁城,愿备前行插飞羽。
那知物理自乘除,原思五秉公西庾。
暑雨祁寒人莫嗟,洁笾涤豆神其吐。
茅檐生意满晴川,方信齑肠能抵虎。
七言古诗 人生感慨 友情酬赠 抒情 文人 旷达 晴川 江南 沉郁 自励 茅檐 说理

译文

击鼓者头颅稳如青山,双手迅疾如雨点纷落,瓦沟间羯鼓声连绵十日不绝。 南城的病中客偏偏心生愁绪,如同浅锅中的游鱼和沙洲上的青蛙般困窘。 去年曾经受困于夏季田畦的干旱,巫师陈列祭品,女巫起舞祈雨。 淮南米价虽贱却隔着千山万水,空说归期却久久不能实现。 谁能同心协力破除这愁城?我愿充当前行先锋插翅疾飞。 哪知事物道理自有消长变化,原宪的清贫与公西华的富贵形成对比。 暑雨严寒人们不必叹息,洗净祭器虔诚祈祷神灵定会垂怜。 茅屋檐下生机洋溢晴川之上,方信清贫之躯竟能抵挡猛虎。

赏析

本诗以击鼓开篇,气势磅礴,通过生动的比喻展现艺术感染力。中间部分抒写困顿境遇,运用'鱼游浅釜'等意象形象表达生活艰辛。后段转入哲理思考,以原宪、公西华的典故阐明贫富消长的自然规律。最后以'齑肠抵虎'的惊人比喻,展现士人贫贱不能移的刚毅品格。全诗韵律铿锵,用典精当,在描写个人遭遇的同时融入对人生哲理的深刻思考,体现了宋代文人诗作将生活体验升华为哲学观照的特点。

注释

头如青山:形容击鼓者头部稳如青山,专注投入。
手如雨:击鼓手法密集如雨点般迅疾。
羯鼓:古代打击乐器,源自羯族,盛行于唐代。
鱼游浅釜:比喻处境困窘,如鱼在浅锅中游动。
夏畦乾:夏季田畦干旱,指遭遇旱灾。
巫祝陈牲:巫师陈列祭品祈求降雨。
女师舞:女巫跳舞祈雨。
淮南米贱:指淮南地区粮食价格低廉。
原思五秉:原思,孔子弟子原宪,字子思,此处用典指清贫生活。
公西庾:公西华,孔子弟子,曾出使齐国,此处对比富贵与清贫。
洁笾涤豆:洗净祭祀用的礼器,指虔诚准备祭祀。
齑肠:以腌菜充饥,指清苦生活。

背景

此诗作于南宋时期,王十朋与友人曾谹父以'鼓'字为韵唱和之作。当时南宋偏安江南,北方国土沦丧,诗人通过描写个人生活困窘,隐晦表达对时局的忧患。诗中'淮南米贱隔关河'暗指北方故土难归的悲愤,'破愁城'之语更暗含收复失地的期盼。全诗在唱和应酬的外表下,蕴含着深沉的家国情怀。