二年庐陵城,不踏安成野。但闻古侯封,沃壤富书社。剸烦或容容,书考乃下下。韩君令安成,政事饰儒雅。考实见功多,程劳用力寡。邑南横长溪,春流夏湍泻。舆梁久弗支,冬涉犹病胯。韩君一咄嗟,民力竞输写。脩梁插晴空,野色集平瓦。问君胡能然,一钱不入把。因民乃利民,胡往弗宽假。十年旌旗中,未得洗兵马。羽书固所先,民簿乃付且。谁知安成令,从政识用舍。目前纵奔驰,心事日萧洒。薛宣好男儿,正可上醇斝。吾虽不预观,书以告来者。
五言古诗 叙事 含蓄 官吏 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 淡雅 田野 颂赞

译文

我在庐陵城任职两年,从未踏足安成的原野。 只听说这是古代侯爵的封地,肥沃的土地上书院林立。 处理政务或许从容不迫,但考核成绩却并不理想。 韩君担任安成县令,用儒雅之风处理政事。 考核实绩可见功勋卓著,付出的辛劳却看似不多。 县城南面横着长长的溪流,春水潺潺夏日急湍倾泻。 桥梁年久失修难以支撑,冬季涉水渡河更是艰难。 韩君一声令下顷刻之间,百姓争相出力共建新桥。 修长的桥梁直插晴朗天空,田野风光映照在平整的瓦檐上。 问他如何能够做到这样,不贪一钱清廉自守。 顺应民情才能造福百姓,所到之处无不宽厚待民。 十年战乱烽火连天,未能洗净兵器放归战马。 军情急报固然重要,但民生簿籍也需兼顾。 谁知安成这位县令,为政懂得取舍之道。 眼前虽然事务繁忙,内心却日渐洒脱自在。 薛宣这样的好男儿,正该举杯畅饮以表敬意。 我虽未能亲临观桥,也要写下此文告知后人。

注释

安福凤林桥:位于江西吉安府安福县的一座古桥。
庐陵城:今江西吉安,宋代为庐陵郡。
安成:安福县古称,汉代为安成县。
剸烦:处理繁杂政务。剸,割断,引申为处理。
书考:官员考核记录。
舆梁:桥梁。舆,车;梁,桥。
病胯:形容渡水艰难,胯部不适。
咄嗟:顷刻之间,形容办事迅速。
输写:输送倾泻,指民众踊跃出力。
醇斝:美酒。斝,古代酒器。
薛宣:汉代名臣,以清廉能干著称,此处借指韩君。

赏析

这首诗以建桥事件为切入点,展现了宋代地方官员的为政之道。艺术特色上:1)采用对比手法,将韩君的高效清廉与以往官员的平庸形成鲜明对比;2)叙事与议论相结合,前半部分详细记述建桥经过,后半部分升华到为政理念的探讨;3)语言质朴自然,用典恰当,以薛宣喻韩君,突出其清廉形象。思想内容上,诗歌表达了'因民利民'的儒家治政理念,强调官员应当顺应民意、造福百姓,在战乱年代更要注重民生建设。全诗既有对具体政绩的写实记录,又有对理想政治的深刻思考,体现了宋代士大夫的责任担当。