译文
如同明珠珍藏于贝宫,嫦娥将它置于明月之中。神仙施展法术依靠秘咒,一粒芡实变化无穷。水府仙人通晓奇妙诀窍,劈开寒泉玩弄明月。左右调和养就素胎,珠玉胜过醍醐色白如雪。在水底炼丹蕴含太阳精华,世人错误比作煎炼硫磺。丹成却不该留恋凡壳,雄鸡冠碎鸿头伤。紫苞裂开呈现芳香精髓,火候温和暗香浮起。青荷还穿着旧时衣裳,玉质可爱供人软美品尝。我家旧居长淮水边,荷花盛开十丈如旗。年年采摘鲜物呼唤同社,畅饮忘归还家之时。何人能缩地有幻术巧妙,容我驾小舟追寻水神冯夷。
注释
芡实:睡莲科植物芡的种仁,俗称鸡头米。
姮娥:嫦娥,此处比喻芡实如月宫明珠。
左庚右甲:道家炼丹术语,指水火相济。
醍醐:酥酪上凝聚的油,比喻味美。
鸿头:芡实的别称,因形似鸿雁头。
冯夷:水神名,此处指代水路。
同邑:同乡。
长淮湄:淮河岸边,作者故乡。
赏析
本诗以奇幻的想象和精湛的比喻描绘芡实的珍贵。开篇将芡实比作月宫明珠,赋予神仙色彩。中间运用道家炼丹术语,将芡实的生长过程神秘化。'紫苞裂处呈芳髓'等句生动刻画芡实成熟景象。后段转入对故乡的怀念,'花开十丈芙蓉旗'气势恢宏。全诗虚实结合,既有仙道玄思,又有乡土深情,展现了宋代咏物诗的精巧与理趣。