译文
我们在溪山堂上早有约定,要等待春日一同欣赏明媚风光。 谁知小梅花依仗宠爱竟敢冒犯,独自洗净粉嫩面容来对抗严寒的老拳。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
郑丈:对郑姓长辈的尊称,具体身份不详。
代简:以诗代信。
溪山堂:可能是友人郑丈的居所或书斋名。
约束:约定、盟约。
暄妍:天气暖和,景色明媚。
小梅:拟人化的梅花。
恃爱:依仗宠爱。
犯颜色:冒犯、冲撞。
粉面:梅花洁白的花瓣。
老拳:有力的拳头,此处指严寒。
赏析
这首诗以拟人手法写梅花报春的独特意境。前两句写诗人与友人的春日之约,为后文铺垫。后两句将梅花人格化,'恃爱犯颜色'生动表现梅花任性可爱的性格,'独洗粉面当老拳'更是神来之笔,将梅花不畏严寒、独自开放的坚贞品格与娇柔外表形成强烈对比。全诗语言幽默风趣,在轻松戏谑中暗含对梅花傲骨品格的赞美,体现了杨万里'诚斋体'活泼自然的艺术特色。