外屏不固婢有思逸者小儿作高栅限之 - 王洋
《外屏不固婢有思逸者小儿作高栅限之》是由宋诗人王洋创作的一首七言古诗、中原、人生感慨、含蓄、抒情古诗词,立即解读《一从为客今五年,囊中羞涩无一钱》的名句。
原文
一从为客今五年,囊中羞涩无一钱。
虽逢恶客如栎社,匠石不顾斤斧全。
自矜尚可诧妻子,不用戒谨长安眠。
性慵外户纵不闭,窃类陈平佐刺船。
昨者小儿治藩落,坚不可拔高踰肩。
心疑过意使辍作,瓦棺自免一坏穿。
答云灶下不安室,慵倦未终频计日。
饥鹰在臂常掣韝,病鹤伤心怀旧匹。
有自而然尔莫惭,无以聚人吾自黜。
又思厨清固无馀,以我养尔何怨疾。
忍饥只合且困眠,何为目眺思悠然。
尔今肠空尚图逸,藉饱安得同周旋。
人生有命甘淡泊,安贫听我歌薰弦。
古来饥渴第可忍,醉饱以德方称贤。
虽逢恶客如栎社,匠石不顾斤斧全。
自矜尚可诧妻子,不用戒谨长安眠。
性慵外户纵不闭,窃类陈平佐刺船。
昨者小儿治藩落,坚不可拔高踰肩。
心疑过意使辍作,瓦棺自免一坏穿。
答云灶下不安室,慵倦未终频计日。
饥鹰在臂常掣韝,病鹤伤心怀旧匹。
有自而然尔莫惭,无以聚人吾自黜。
又思厨清固无馀,以我养尔何怨疾。
忍饥只合且困眠,何为目眺思悠然。
尔今肠空尚图逸,藉饱安得同周旋。
人生有命甘淡泊,安贫听我歌薰弦。
古来饥渴第可忍,醉饱以德方称贤。
译文
自从客居他乡至今已五年,口袋空空没有一文钱。 虽然遇到像栎社树般不受欢迎的客人,但如匠石般的识才者也不屑一顾。 自认为还能在妻儿面前保持体面,不必戒备也能在长安安睡。 生性慵懒连外门也不关,暗自比拟陈平当年撑船的窘境。 昨日小儿修建栅栏,坚固得高过肩膀拔不动。 心里怀疑是否过分而让他停工,瓦棺般的居所倒也免于破损。 回答说灶房不安稳,慵懒倦怠还未结束就频频计算日期。 饥饿的鹰在臂上常被皮套牵制,病鹤伤心怀念旧伴。 事出有因你莫要惭愧,无法聚拢人心我自当退避。 又想到厨房清冷本无余粮,我用什么养活你何必怨恨。 忍饥挨饿只该困倦而眠,为何远望眼神悠远思量。 你现在腹中空空还图安逸,吃饱了怎能与你周旋。 人生有命甘于淡泊,安于贫困听我弹奏教化之音。 古来饥渴尚可忍耐,醉饱之时仍能守德才称贤能。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调,描写了诗人贫困潦倒的客居生活。通过'小儿作高栅限之'这一生活细节,巧妙引出对人生境遇的深刻思考。艺术上运用了大量典故和比喻,如'恶客如栎社''匠石''陈平刺船'等,既展现了深厚的学养,又增强了作品的含蓄性。诗中'饥鹰''病鹤'的意象生动传神,'人生有命甘淡泊'的结语体现了儒家安贫乐道的精神境界。全诗语言质朴而意蕴深远,在自嘲中透露出文人的骨气与操守。
注释
外屏:外门,指家宅外围的屏障。
思逸:想要逃跑、逃离。
高栅:高高的栅栏。
囊中羞涩:口袋里没有钱,指贫穷。
恶客如栎社:比喻不受欢迎的客人,典出《庄子》栎社树的故事。
匠石:古代的巧匠,比喻识才之人。
陈平佐刺船:陈平曾为船工,此处指作者自比陈平般的窘迫。
藩落:篱笆、栅栏。
瓦棺:陶制的棺材,比喻简陋的居所。
掣韝:牵制鹰的皮套。
薰弦:指舜帝《南风歌》,比喻教化之音。
背景
此诗作于晁说之晚年流寓时期。晁说之是北宋著名文学家,苏轼门人,晚年因党争被贬,生活困顿。诗中'为客今五年'反映了他长期漂泊的境遇。作品通过家中婢女欲逃、小儿筑栅的生活琐事,抒发了对人生困顿的感慨,体现了宋代文人在政治逆境中保持气节的精神风貌。