译文
回想您温和的容貌和谆谆教诲,在他乡本就遗憾重重离别。 送别您出任郡守乘轩车而去,如今却如结草报恩般化作俑人归来。 人生聚散如同风中之烛转瞬即逝,花荫下的时光又何异于明月清辉。 您本是相府女婿身着诸侯礼服,除了清雅美名其他都已成空。
注释
挽徐次翁:为徐次翁所作的挽诗。挽诗是悼念死者的诗歌。。
温容:温和的容貌,指徐次翁生前的仪态。。
耳诲词:亲耳聆听的教诲之言。。
分违:分别,离别。。
作守:出任郡守等地方官。。
乘轩:乘坐大夫的车子,指做官。。
结草:典故,出自《左传》,指受恩深重,虽死也要报答。。
象俑:用草木扎成的人偶,指殉葬的俑人。。
风过烛:风中的烛火,比喻人生短暂、聚会易散。。
月澄辉:月光清澈明亮。。
相门子婿:宰相家族的女婿,指徐次翁身份高贵。。
诸侯服:身穿诸侯的礼服,形容地位尊崇。。
赏析
这首诗是刘克庄为悼念徐次翁所作的挽诗,情感深沉,艺术手法高超。首联通过'温容''耳诲'的追忆,展现逝者生前的慈祥与教诲,奠定哀思基调。颔联巧妙运用'乘轩去'与'象俑归'的对比,突出生死殊途的悲凉。颈联以'风过烛'喻人生短暂,'月澄辉'衬生命虚渺,意象优美而哲理深刻。尾联'除却清名百事非'一句,既是对逝者高洁人品的赞颂,也暗含对功名利禄的淡泊看法。全诗对仗工整,用典自然,在沉痛哀思中透出超脱的人生智慧。