译文
这座山原本不知其名,一见却心生欢喜。青翠山色送入眼帘,还带着昨夜雨水的湿润。云南处处是山,被践踏得如同尘土。江南的美好山水,残留的景色却不属于我。自从我从海外归来,唯有这山石值得与我交谈。生怕被人夺去,急忙呼唤游伴同赏。老天让我来看山,勉强自我宽慰地夸耀一番。
注释
兹山:这座山,指雪窦山。
目挑心许:用目光挑动,心中赞许,形容一见倾心。
入户送眉青:青山入户,送来青翠的山色。
云南:此处指云南地区,以多山著称。
践踏等尘土:被践踏如同尘土,指不被重视。
残剩不吾与:残余的好山水不给我(欣赏)。
海外归:指作者从国外归来。
此石堪共语:这山石值得与我交谈。
火急:紧急,急忙。
强颜:勉强露出笑容。
自诩:自我夸耀。
赏析
此诗为陈三立《游雪窦山四首》中的第二首,展现了近代同光体诗人的艺术特色。诗人以独特的视角描写雪窦山,开篇'目挑心颇许'用拟人手法表现人与山的一见钟情。'入户送眉青'一句巧妙地将静景动态化,青山主动送入眼帘,富有生趣。诗中通过云南山多被践踏与江南山水残剩的对比,暗含对自然景观被忽视的感慨。后四句转入个人情感抒发,'此石堪共语'反映诗人归国后的孤独心境,唯有山水能解情怀。全诗语言凝练,意境清新,在传统山水诗中融入现代人的情感体验,体现了同光体诗人'宗宋'的创作倾向。