译文
清晨窗外晴空下传来鸟儿叮咛般的鸣唱,傍晚时分幽深的树木间飘来曲折迂回的花香。拄着手杖寻访春色竟忘了路途遥远,只见片片云朵化作细雨飘过曲折的池塘。
注释
幽园:幽静的园林。
即事:以当前事物为题材的诗。
哢(lòng):鸟鸣声。
丁宁语:形容鸟鸣如叮咛细语。
委曲香:曲折幽深处传来的花香。
散策:拄杖漫步。
回塘:曲折的池塘。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了幽园春日的闲适景致。前两句通过'晓窗'与'晚树'的时间对比,'晴哢'与'幽花'的感官交织,营造出时空交错的意境。'丁宁语'将鸟鸣拟人化,赋予自然以灵性;'委曲香'则巧妙运用通感手法,使无形的香气具象可感。后两句'散策寻春'展现诗人闲适心境,'片云作雨'的意象空灵飘逸,整体构成一幅动静相宜的园林春色图,体现了宋代文人雅士对自然美的细腻感悟和超然物外的生活情趣。