原文

曾忆山城政在前,人传遗事总依然。
重逢兰若栖迟处,只有窗前竹似贤。
七言绝句 人生感慨 友情酬赠 古迹 含蓄 咏物 抒情 文人 江南 淡雅

译文

曾经记得在山城执政的往事历历在目,人们传颂的旧事仿佛还是昨天。 重游这寺院栖居之地,只见窗前的翠竹依然挺立,犹如贤士的风范长存。

赏析

这首诗通过寻访故人旧居的所见所感,抒发了深沉的怀旧之情。前两句以"曾忆""人传"点出对往事的追忆,后两句通过"重逢""只有"的转折,突出竹子的意象象征。诗人巧妙运用对比手法,将人事变迁与翠竹长青形成鲜明对照,借竹喻人,赞美友人如竹般高洁的品格。语言简练而意境深远,体现了宋代文人注重理趣的创作特点。

注释

赵安道:作者友人,曾任昭武(今福建邵武)地方官。
昭武隔政交承:指两人先后在昭武任职,有政务交接之谊。
兰若:梵语"阿兰若"的简称,指寺院。
栖迟:游息、居住。
竹似贤:化用白居易《养竹记》"竹似贤"之意,以竹喻君子品德。

背景

此诗作于南宋时期,是刘克庄寻访友人赵安道旧居时有感而作。刘克庄为南宋著名诗人,赵安道是其友人,二人曾在福建昭武先后任职。诗中提到的寺院可能是二人昔日交游之所,壁间题字和窗前翠竹触发了诗人对往事的回忆和对友人品格的追念。