译文
天边的家乡在何处?渡口的游子还未回归。柳梢已是一片深绿,早莺在啼鸣。蝴蝶不知道春天即将逝去,还在园中翩翩飞舞。 寻访名胜多有游乐,酒肆中有美丽的姑娘。乘着青翰船载酒漫游在晴朗的阳光下。不忍心让春光如此冷落,辜负了这大好的花开时节。
注释
天末:天边,遥远的地方。
津头:渡口,码头。
柳梢绿暗:柳叶浓绿,形容春深。
选胜:寻访名胜之地。
游冶:出游寻乐。
当垆:指卖酒的女子。垆,放酒瓮的土台。
丽姝:美女。
青翰:船名,因船身刻有鸟形涂以青色而得名。
晴晖:晴朗的阳光。
花时:花开时节,指春天。
赏析
这首词以春末景色为背景,抒发了游子思乡和惜春的情感。上片写景,通过'天末''津头'点出游子漂泊的处境,'柳梢绿暗'暗示春深,'蝴蝶不知春去'以物写人,暗含对时光流逝的无奈。下片转写游冶之乐,'选胜''当垆'展现世俗欢娱,但'不忍十分寥落'一句转折,揭示出强颜欢笑的内心寂寞。全词语言清丽,意境深远,在看似闲适的游冶中暗含深沉的人生感慨。