译文
精心雕琢打磨,像对待美玉一样助你成才。谁是雕琢美玉的工匠?就是你的师长、朋友和父兄。 借鉴他人的长处和经验,如今都已为你所用。那些被抛弃的璞玉,责任在于我的懈怠。 愿你成为瑚琏般的重器,如圭似璋般品德高尚。像山泽滋养万物般润泽四方,成为国家的荣耀。 美玉不会自我毁损,是人自己丧失珍宝。听闻士人称赞你的美名,始终不偏离正道。
注释
琢之磨之:雕刻打磨玉石,比喻对人的培养和锻炼。
玉汝于成:出自《诗经》,意为像打磨玉石一样助你成功。
他山之石:出自《诗经·小雅·鹤鸣》,比喻能帮助自己改正缺点的人或意见。
瑚琏:古代祭祀时盛黍稷的尊贵器皿,比喻有才能、能担当大任的人。
圭璋:古代玉制礼器,比喻高尚的品德。
邦家之光:国家的光荣。
闻士称名:听到士人称赞你的名声。
赏析
这首诗以玉喻人,通过玉的雕琢过程比喻人才的培养。全诗运用丰富的玉器意象,如瑚、琏、圭、璋等,既体现了古代玉文化的深厚底蕴,又巧妙地将品德修养与人才成长相融合。诗中'琢之磨之'、'玉汝于成'等化用经典,体现了作者深厚的文学功底。'他山之石'的运用既贴切又富有哲理,强调了借鉴学习的重要性。最后'玉不自毁,人自丧宝'的警示,富含人生智慧,体现了儒家修身为本的思想。