译文
临摹着几页残破的米芾字帖,每每喜欢在晴天的窗边拾笔研墨练习。 如今将这些作品装裱成华丽的卷册,每次展开面对都不禁泪流不止。
注释
临残:临摹残破的字帖。
米颠书:指宋代书法家米芾的书法作品。米芾因举止癫狂,人称"米颠"。
晴窗:晴朗天气下的窗边。
拾砚余:在砚台旁拾取(练习书法)。
装池:装裱字画。古代装裱书画因边缘镶有绫锦,似水池,故称。
锦帙:用锦缎制成的书画套子。
展对:展开面对。
涟如:泪流不止的样子。
赏析
这首诗通过书法创作这一细节,深刻表达了诗人对逝去爱人的思念之情。前两句回忆往日共同研习书法的温馨场景,"晴窗拾砚余"勾勒出一幅宁静雅致的文人生活画面。后两句笔锋一转,"装池成锦帙"本应是成果的珍藏,却成为触景伤情的媒介,"一回展对一涟如"以极其含蓄的方式表达出深切的悲痛。全诗以雅事写哀情,以平静叙深沉,体现了传统文人诗含蓄蕴藉的艺术特色。