译文
曾经喜爱王稚登赠送的便面扇子,早已许诺要与陈奕禧一同临摹书法。自从在江南卧病之后,那些藤骨蕉心的扇子已经很久没有拿起来过了。
注释
稚登:指明代书法家王稚登(1535-1612),字百谷,工书法,尤精行草。
贻便面:贻,赠送;便面,古代扇子的别称,因便于遮面而得名。
陈髯:指清代书法家陈奕禧(1648-1709),号香泉,因多须而被称"陈髯"。
藤骨蕉心:指扇子的材质,藤骨为扇骨,蕉心为扇面,代指书法创作。
未拈:未曾拿起,意指久未提笔作书。
赏析
此诗通过书法雅事的追忆,抒发病中寂寥之情。前两句以明代王稚登和清代陈奕禧两位书法大家为典,展现作者深厚的书法修养和艺术追求。'贻便面'与'报陈髯'的对仗工整,体现古典诗词的韵律美。后两句笔锋一转,以'卧病江南'点明现状,'藤骨蕉心久未拈'既实指久未把玩扇子,更隐喻因病久疏笔墨,透露出文人失去创作能力的无奈与惆怅。全诗含蓄深沉,用典自然,在忆旧中暗含伤今之情。