译文
水神天吴为海水干枯而哭泣,化作了山中的巨石。历经陵谷变迁的千年岁月,仿佛倒倚着蓬莱仙山的清风。铁壁般陡峭矗立,石纹如波光般玲珑剔透。前人游踪尚存岩前,自然造化在其中暗藏神工。这三十丈的白色石屏,世间画手谁能与之媲美?
注释
天吴:古代传说中的水神,人面虎身,八首八足八尾。
海枯:海水干涸,喻指沧海桑田的巨变。
陵谷:山陵与深谷,指地形的巨大变迁。
蓬莱:传说中的海上仙山。
铁壁:形容石壁坚硬如铁,陡峭险峻。
縠波:绉纱般的波纹,形容石壁纹理细腻。
游屧:游人的木屐,代指游踪。
大巧:自然造化之工,看似朴拙实含玄机。
素屏:白色屏风,喻指巨大的石壁。
赏析
本诗以神话笔法开篇,将石壁的形成归因于水神化石,充满浪漫想象。'陵谷历千变'一句点出时空的沧桑感,与蓬莱仙境的意象相映成趣。中间四句用'铁壁'与'縠波'的刚柔对比,刻画石壁峭拔与玲珑的双重美感。尾联以'大巧藏神功'揭示自然造化的玄妙,并以'素屏'喻石壁,将自然景观艺术化。全诗融神话、地理、哲理于一体,展现作者对自然奇观的深刻感悟。