原文

清飙吹衣裳,缥缈淩层巅。
玲珑峭壁下,杖策穷回旋。
名图谢模写,大巧无雕镌。
窅如晴云影,霭霭行青天。
飘如水风会,微澜起平川。
石崖前蔽亏,胜事惜未全。
吾将运真宰,疏凿成坦然。
结茅此山阿,长吟伴飞仙。
五言古诗 写景 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 清新 游仙隐逸 隐士 飘逸

译文

清爽的疾风吹拂着衣裳,我恍恍惚惚登上了层层山巅。在精巧空灵的陡峭石壁下,我拄着手杖走遍了曲折盘旋的山路。这景色胜过任何名画,谢绝一切人工描摹,自然造化的大巧浑然天成,毫无雕琢痕迹。它深远得如同晴空中的云影,云雾缭绕,仿佛在青天之上行走。又好似微风拂过水面,在平静的川流上荡起微微波澜。前方的石崖遮蔽了部分视野,这美景未能尽览,实在令人惋惜。我愿调动自然造化的力量,开凿疏通,使这里变得平坦开阔。我要在这山弯里建一座茅屋,长久吟咏,与飞翔的仙人为伴。

赏析

本诗是邓牧《九锁山十咏》组诗的第九首,专咏山中石壁之奇。诗人以游踪为线索,移步换景,层层深入地展现了石壁的自然之美与自己的精神追求。开篇“清飙吹衣裳”以触觉引入,营造出高远清旷的登山氛围。“缥缈淩层巅”既写登高之实,又暗含超然物外之思。中间六句集中刻画石壁:以“玲珑”状其形,以“大巧无雕镌”赞其神,认为自然造化远胜人工图画(“名图谢模写”)。继而连用两个精妙比喻:“晴云影”写其空灵缥缈、高不可攀的静态之美;“水风会”则化静为动,以微澜喻山势纹理的灵动。诗的后半部分由景生情,因石崖“蔽亏”而生“惜未全”之憾,进而突发奇想,欲“运真宰”、“疏凿”自然,这并非真的要破坏山体,而是诗人主体精神极度张扬的体现,表达了欲与天地造化同功、主动改造环境以契合心境的豪情。最终以“结茅”、“长吟伴飞仙”作结,将隐逸之志与游仙之思融为一体,使全诗在山水描写之外,升华出高蹈出世的人生理想。全诗语言清丽,想象奇崛,在宋代山水诗中别具一格,体现了邓牧作为宋遗民隐士特有的清高气骨与浪漫情怀。

注释

清飙:清爽的疾风。飙,音biāo。。
缥缈:隐隐约约、若有若无的样子。。
淩层巅:登上层层叠叠的山巅。淩,同“凌”,登临。。
玲珑:形容山石精巧空灵。。
杖策:拄着手杖。策,手杖。。
穷回旋:走遍曲折盘旋的山路。穷,尽。。
名图:著名的画作。。
谢模写:谢绝描摹刻画。意为自然之景胜过人工图画。。
大巧:指自然造化之工,看似朴拙,实则至巧。。
无雕镌:没有人工雕琢的痕迹。镌,音juān,雕刻。。
窅:音yǎo,深远的样子。。
霭霭:云雾密集的样子。。
水风会:水面与微风相遇。。
蔽亏:遮蔽和残缺。指石崖遮挡了部分景色。。
胜事:美好的事物,此处指完整的景致。。
真宰:宇宙的主宰,指自然造化之力。。
疏凿:开凿疏通。。
坦然:平坦开阔的样子。。
结茅:建造茅屋。。
山阿:山的曲折处。阿,音ē。。
飞仙:飞翔的仙人。。

背景

邓牧(1247—1306),字牧心,号文行,又号九锁山人,世称“文行先生”,钱塘(今浙江杭州)人。宋元之际思想家、文学家。宋亡后,他拒不出仕,隐居于余杭大涤山中的洞霄宫,与谢翱、周密等遗民交往。《九锁山十咏》是邓牧隐居大涤山时创作的一组山水诗。九锁山,即大涤山,因山有九折,路有九锁(九处关隘般的险阻)而得名,是道教洞天福地之一。这组诗分咏山中十处胜景,本诗所咏“石壁”是其中之一。创作时期约在宋亡后(1279年后)的隐居初期。此时邓牧怀着深厚的遗民情怀,寄情山水,在自然中寻求精神寄托与人格独立。此诗不仅是对自然景观的描绘,更是其超脱尘世、坚守气节的心灵写照。