译文
八十岁归隐故里,在方岩山下,种着几竿修长的翠竹。柴门之外,沙土铺就柔软小路,清澈的溪水如玉石般流淌。新栽了桃树李树,重新整理了旧日的松树和菊花。走过小桥,建一座看山的小楼,眼前是千峰叠翠的美景。 收起笔墨砚台,藏起棋盘棋局。酒要少饮,经书需勤读。只要平平淡淡地放下世俗牵挂,顿时就能超脱凡俗。独自安睡已无年少时的梦幻,闲来吟诗也不唱别人的曲调。细想人生,万事都不必太过执着,有山水相伴就已足够。
注释
八十归来:指作者晚年归隐。
方岩:山名,在今浙江永康。
修竹:修长的竹子。
清玉:形容水流清澈如玉。
栽接:栽种嫁接。
收笔砚:收起文房用具,表示不再从事公务。
藏棋局:收起棋盘,表示不再博弈。
经须读:需要阅读经书。
平平放下:平平淡淡地放下世俗牵挂。
顿超凡俗:顿时超脱凡俗。
相将足:相互陪伴就已足够。
赏析
这首《满江红》是南宋名相吴潜晚年归隐后的作品,展现了作者超脱世俗、淡泊名利的人生境界。上阕描写归隐环境的清幽雅致,通过'修竹''清玉''千峰绿'等意象,营造出远离尘嚣的世外桃源景象。下阕转入内心世界的抒写,'收笔砚,藏棋局'表明彻底告别官场生活,'酒莫饮,经须读'体现修身养性的决心。最后'独睡已无年少梦,闲吟不唱他家曲'更是达到了物我两忘的精神境界。全词语言质朴自然,意境深远,将人生哲理与山水情趣完美融合。