译文
我平生就喜爱奇石,如同遇见古代的君子。一块奇石摆在窗前,时常当作几案倚靠。这次行走在池阳路上,整日都在崎岖的山中。路旁石头丛生遍布,牛羊混杂如同虎兕。石上纹路似篆籀文字,又如鼎彝罍洗等古器。纵横排列如钟磬架,埋没山中可见磨损。可叹我心中喜爱它,惭愧无法将其搬移。伸手轻轻抚摸石头,退后站立又复凝视。就像南阳的诸葛亮,可去拜访难以请出。正该让米元章看见,一见就会躬身下拜。倘若能够应我招请,定用安车加倍礼遇。
注释
考试当涂:指作者赴当涂(今安徽当涂)参加考试。
池阳:今安徽池州。
隐几:倚着几案。
虎兕:老虎和犀牛,喻凶险环境。
篆籀文:篆书文字,指石上天然纹路似古文字。
鼎彝间罍洗:鼎、彝、罍、洗均为古代青铜器名。
簨虡:古代悬挂钟磬的架子。
追蠡:钟钮磨损的样子。
南阳公:指诸葛亮,曾隐居南阳。
米元章:宋代书画家米芾,以拜石闻名。
安车:古代可坐乘的小车,表尊礼。
赏析
这首诗以爱石为主题,展现了作者高雅的审美情趣和文人品格。全诗运用多重比喻,将奇石比作'古君子',赋予石头以人格魅力。通过'篆籀文''鼎彝''簨虡'等青铜器意象,营造出古朴深沉的意境。诗中引用诸葛亮隐居南阳和米芾拜石的典故,深化了奇石的文化内涵。语言凝练典雅,对仗工整,在描写自然景物的同时,寄寓了作者对高洁品格的追求和隐逸情怀。