译文
初开的桂花传送清香,高大的榆树投下影子,轻罗小扇带来凉意。正是织布机停下的时候,鹊桥已经搭成。乞巧的女子在月下穿针,晒衣的花饰飘入风中庭院。看星星渐渐隐去,露珠融化,笑着掩上云中的门户。 凝望着彩盘中的仙子,只见三星隐约,银河清澈。暗自回想并肩私语时,鬓发散乱金钗横斜。蛛网飘丝缠绕着离恨,更漏声声催促天明。细想人间期待巧艺,像这般匆匆忙忙,还有什么心情。
注释
桂嫩:初开的桂花,嫩指花初开。
榆高:高大的榆树,榆星指北斗七星。
轻罗小扇:用轻薄的丝织品做成的小扇子,七夕习俗。
鸳机:织布机,传说七夕织女停机渡河。
凤渚桥:指鹊桥,凤渚即凤凰栖息的水中小洲。
穿线人:七夕乞巧的女子,月下穿针。
曝衣花:七夕有晒衣习俗,花指装饰。
星残靥碎:星星渐隐,面靥妆花残。
云扃:云中的门户,指天门。
彩盘:乞巧用的彩盘,盛放瓜果。
三星:参宿三星,代指牛郎织女星。
一水盈盈:指银河清澈的样子。
蛛网飘丝:七夕乞巧看蛛网结丝。
玉签:更漏的签标,指时间。
赏析
这首七夕词以细腻的笔触描绘了古代七夕节的民俗风情和女子的幽微心绪。上片通过'桂嫩传香''榆高送影'等意象营造出初秋夜晚的清凉氛围,巧妙将自然景物与七夕习俗相结合。'鸳机梭静'暗用织女典故,'穿线人''曝衣花'生动再现了古代女子乞巧的场景。下片转入抒情,'三星隐隐,一水盈盈'既写天上星象,又喻人间情愫,'蛛网飘丝罥恨'以物喻情,将蛛丝比作离愁别恨。全词语言婉约精致,意境空灵优美,在描写节日风俗的同时,深刻表现了古代女子对爱情的美好向往和时光易逝的淡淡哀愁。