译文
渐渐的新月如痕悬挂柳梢,淡淡月光穿过花丛,隐约划破了初临的黄昏。新月已含团圆之意,少女们深深礼拜,期盼在花香小径相逢。新月如画眉尚未画好,想必是嫦娥还带着离愁别恨。最可爱的是那一弯银钩般的小月,如同宝帘悬挂在清冷的秋空。 千古以来月亮的圆缺变化不必追问。可叹即使慢慢磨快玉斧,也难以修补残缺的金镜。太液池依然存在,但凄凉寂寞,有谁能重新赋咏那清丽景致?故国山河长夜漫漫。且等待月亮变圆,端正地照入门窗。看那月中的云外山河,是否也随着时光老去,只剩下桂花的影子。
注释
眉妩:词牌名,又名《百宜娇》。
新痕:初生的新月,形如弯眉。
澹彩:淡淡的月光。
初暝:黄昏初临。
深深拜:古代妇女有拜新月的习俗。
画眉未稳:比喻新月如未画好的眉毛。
素娥:嫦娥,代指月亮。
银钩:比喻弯月。
玉斧:传说中修月之斧。
金镜:比喻圆月。
太液池:汉代宫苑池名,代指宋朝宫苑。
故山:故国山河。
窥户端正:指月圆之时。
云外山河:指月中的阴影,传说为大地山河之影。
桂花影:月影,传说月中有桂树。
赏析
本词是王沂孙咏物词的代表作,通过咏新月抒发了深沉的故国之思。上片描绘新月的形态,以'新痕'、'澹彩'写其清新柔美,'画眉未稳'喻其娇羞之态,而'素娥离恨'已暗含情感寄托。下片转入抒情,'难补金镜'暗喻山河破碎不可复圆,'太液池'句直抒亡国之痛。结尾'看云外山河'更将个人情感升华为对故国山河的永恒追忆。全词咏物而不滞于物,寄托遥深,语言精工雅丽,体现了南宋遗民词人特有的悲怆与含蓄。