译文
春莺出谷来得迟缓,沙上雁迹稀少,阴冷的天气笼罩着庭院。东风如水般轻柔,依然掩着沉香木的双扇门。那长满青苔的台阶上,雪痕刚刚铺展,上次的梅花早已随风飞去。无奈柳树边占得满庭新的暮色,却又被留驻下来。 回忆从前在西园小路上。记得那时半袖轻扬争相比美,眉目传情斗艳争娇。玉肌暗自含羞,醉立在万花深处。试问如今,在山间馆驿水边村落,还能与谁同在翠帐中共熏蕙草香?最难忍受的是黄昏时分的凄凉心境,化作梨花带雨般的愁绪。
注释
锁窗寒/琐寒窗:词牌名,又名锁寒窗、琐窗寒。
出谷莺迟:化用《诗经》'出自幽谷,迁于乔木',形容春莺出谷较晚。
殢阴庭宇:殢,滞留;阴冷的天气笼罩庭院。
沈香双户:用沉香木制作的双扇门。
莓阶:长满青苔的台阶。
新暝:新的暮色。
半袖争持:指女子争相展示半袖衣衫的妩媚姿态。
琼肌:如玉般的肌肤。
翠幄熏蕙炷:翠色帐幕中熏烧蕙草的香炷。
梨花雨:化用白居易'梨花一枝春带雨',形容凄美的雨景。
赏析
这首词以细腻笔触描绘春暮时节的寂寥心境,通过今昔对比展现深沉的怀旧之情。上片写景,'出谷莺迟''踏沙雁少'营造出迟春的冷清氛围,'东风似水'的比喻新颖别致。下片忆旧,'半袖争持''斗娇眉妩'生动再现往昔欢愉,与'问如今''共谁翠幄'的孤寂形成强烈反差。结尾'梨花雨'既写实景又喻泪雨,意境凄美,余韵悠长。全词语言精炼,情感婉转,体现了宋代婉约词风的典型特色。