原文

驼褐轻装,狨鞯小队,冰河夜渡流澌。
朔雪平沙,飞花乱拂蛾眉。
琵琶已是凄凉调,更赋情、不比当时。
想如今,人在龙庭,初劝金卮。
一枝芳信应难寄,向山边水际,独抱相思。
江雁孤回,天涯人自归迟。
归来依旧秦淮碧,问此愁、还有谁知。
对东风,空似垂杨,零乱千丝。
人生感慨 凄美 南宋遗民词人 含蓄 咏怀 塞北 怀人思友 抒情 政治抒情 文人 江南 江河 沉郁 遗民 雪景 黄昏

译文

身着轻便的驼毛衣裳,骑着配有狨皮鞍垫的马匹,小队人马在寒夜渡过漂着浮冰的河流。北方的雪覆盖平沙,飞舞的雪花乱扑行人的眉梢。琵琶弹奏的已是凄凉曲调,更何况此刻的赋诗情怀已不同往昔。猜想如今,友人正在北方异族的朝廷,刚刚举起金杯饮酒。 一封书信难以寄达,我只能向着山边水畔,独自怀抱相思之情。江边孤雁回飞,天涯游子迟迟未归。即便归来,秦淮河依旧碧绿流淌,试问这满怀愁绪,还有谁能理解?面对春风,空自像那垂杨柳条,飘零着千丝万缕的愁思。

赏析

此词为唱和周密的怀人之作,借北方风雪意象暗喻南宋灭亡后的悲凉境遇。上片通过'驼褐''冰河''朔雪'等意象构建北地苍茫图景,'琵琶凄凉调'暗含亡国之音。下片'秦淮碧'与'零乱千丝'形成强烈对比,表面写怀友,实则抒發故国沉沦之痛。全词善用比兴,'芳信难寄'喻故国音讯断绝,'垂杨千丝'象征愁绪纷乱,体现了王沂孙词幽隐曲折的艺术特色。

注释

驼褐:用驼毛制成的粗衣。
狨鞯:用金丝猴皮制成的马鞍垫。
流澌:流动的冰块。
朔雪:北方的雪。
蛾眉:女子细长的眉毛,代指友人。
龙庭:匈奴单于祭天之地,指北方异族统治中心。
金卮:金制的酒器。
芳信:美好的书信。
秦淮:南京秦淮河,南宋故都象征。

背景

此词作于宋亡之后,王沂孙好友陈允平(君衡)被迫北上仕元,周密(公谨)先作《高阳台》怀之,王沂孙依韵和作。当时许多南宋遗民词人通过唱和词作隐晦表达亡国之痛,形成特殊的遗民词创作群体。词中'龙庭''金卮'暗指元朝宫廷,'秦淮碧'暗伤故国易主,反映了宋元易代之际文人的复杂心态。