译文
雨打树叶蝉声低吟,露水沾湿野草流萤飞舞,一年光景又将尽。面对寂静的夜晚难以入眠,稀疏的星星散布天际,不时有流星划过清澈的银河。不知何处传来凄凉的画角声,引来微微寒意催促燕群南飞。西楼外,斜月尚未西沉,疾风吹断了南飞的雁行。 此时此刻如何排遣相思?想要相见,除非在梦中相会。泪眼盈盈望着洞房,看那人情淡薄,如同秋天被冷落的纨扇。痛惜小院里梧桐树荫下,空有乌鸦零乱啼叫。整日精神萎靡,都是为了你,满怀愁怨难以释怀。
注释
金盏子:词牌名,双调一百三字,前段十一句四仄韵,后段十一句五仄韵。
岁华将晚:指一年将尽,暗含时光流逝之感。
绛河:天河,银河的别称。
画角:古代乐器,发声哀厉高亢,多用于军中报时、警昏晓。
秋纨扇:化用班婕妤《团扇诗》典故,喻女子失宠被弃。
厌厌:精神不振貌,同"恹恹"。
香愁粉怨:指女子因相思而愁怨,香、粉代指女子妆容。
赏析
此词为吴文英婉约词代表作,以细腻笔触抒写秋夜怀人之情。上片通过'雨叶吟蝉''露草流萤'等意象营造秋夜凄清氛围,'岁华将晚'点明时序更迭的感伤。下片'要相见、除非待梦见'直抒相思之苦,'冷落过秋纨扇'化用典故贴切自然。全词结构严谨,意境深远,善用比兴手法,将物象与情感完美融合,体现了梦窗词'密丽深曲'的艺术特色。