译文
夕阳西沉没入山峦,山巅覆盖着皑皑白雪。笛声在晚风中吹奏,伴着天边残月。湘水之梦已醒,楚地游魂迷离。秋日河面上大雁南飞。 离别的愁绪,思念的泪水,华美的衣带已因憔悴而松缓。蟋蟀鸣声急促,捣衣声透着寒意,远征的衣物不必做得太宽大。
注释
更漏子:词牌名,因温庭筠词中多咏更漏而得名。
日衔山:太阳西沉,如被山峦衔住。
笛弄:笛声吹奏。
湘梦:指思念远方之人的梦境,化用湘妃泣竹典故。
楚魂:指楚地旅人的魂魄,象征羁旅愁思。
金河:秋日的河流,因水面映照夕阳呈金色而得名。
蛩韵:蟋蟀的鸣叫声。
杵声:捣衣声,古代妇女为远征丈夫捣制寒衣。
锦带:华丽的衣带,代指衣着服饰。
征衣:远征之人的衣物。
赏析
本词以精炼的笔触勾勒出深秋暮色中的羁旅愁思。上片通过'日衔山''山带雪'的叠字手法,营造出时空交错的意境;'笛弄晚风残月'以声衬静,更显孤寂。下片'蛩韵急,杵声寒'以听觉意象强化秋寒,末句'征衣不用宽'含蓄道出因相思而消瘦的深情,与'衣带渐宽终不悔'异曲同工。全词意象密集而意境空灵,展现了花间词派婉约深曲的艺术特色。