译文
风声在暗中催促,云意互相商量,连日来雪神滕六却犹豫不决。我早已备好毛帽貂裘,准备像古人那样在兔园赏雪吟诗。红炉里不断添加兽炭,备好金船美酒和熔化的羔羊脂膏。试问那剪水的仙人,为何还不用功下雪,究竟要等到何时? 不要让梅花抢先争白,要好生夸奇斗巧,早早让雪花覆盖所有的树枝。准备好彩带金铃,佳人们正等着堆塑雪狮子。只是害怕寒冷躲在绣帐里懒得起,梦中见到如云的雪花,想要把消息告诉春天。千万不要误了与王徽之的约定,乘船前往剡溪赏雪的雅事。
注释
从臾:怂恿,催促。
滕六:雪神名。
兔园:汉梁孝王园名,指代赏雪胜地。
兽炭:制成兽形的炭。
金船:酒器名,状如船。
剪水:指下雪,古人认为雪是仙人剪水而成。
琼枝:玉树枝,喻积雪的树枝。
彩索金铃:雪中装饰品。
狮儿:雪狮子,宋代风俗堆雪狮观赏。
梨云:指雪,喻雪如梨花。
王猷:王徽之,字子猷,雪夜访戴典故。
赏析
这首词以'催雪'为题,构思新颖巧妙。上片通过'风声从臾,云意商量'拟人化描写,将自然现象赋予人的情感,生动表现盼雪心情。'滕六迟疑'更是神来之笔,将雪神人格化。下片'休被梅花争白'展现文人雅趣,'佳人等塑狮儿'记录宋代堆雪狮的风俗。结尾用王子猷雪夜访戴的典故,既切合催雪主题,又彰显文人雅士的审美情趣。全词语言精炼,用典自然,将盼雪、咏雪、赏雪的情感层层递进,展现了宋代文人生活的雅致和咏物词的精妙。