译文
曾经与你同游十洲三岛那般美景,离别之情几度令人凄婉悲伤。落叶上重新题诗,枯枝还有旧时折柳的痕迹,萧瑟秋风恰逢中秋时节。登高望远顿时心生懒意。更何况葵扇已难留住夏日,苎麻夏衣即将更换。试问这孤独情怀,岂能无人与我共担这深秋的幽怨? 迟疑不决终究还是要分别,不如趁此时机,在寒凉渐生、江水涨满时启程。明月高挂催促行程,收起风帆暂且停泊,不要再回忆已经远去的征帆。在山阴路旁,纵然有墙根鸣叫的蟋蟀,飞过楼阁的初归雁群。正是担心那菊花,会嘲笑我归去得较晚。
注释
十洲三岛:传说中神仙居住的地方,此处指与友人曾经同游的仙境般美景。
坠叶重题:落叶上重新题诗,暗含物是人非之感。
枯条旧折:枯枝上还有当年折柳送别的痕迹。
葵箑:葵扇,夏季用品,暗示季节转换。
苎衣:苎麻衣服,夏衣,即将换成秋装。
山阴:今浙江绍兴,四明山所在地。
蛩:蟋蟀。
政恐:正恐,正是担心。
黄花:菊花。
赏析
这首词以秋日别友为题材,充分展现了王沂孙婉约深沉的词风。上片通过'十洲三岛''坠叶重题'等意象,营造出时空交错的美感,将昔日同游之乐与今日离别之痛形成鲜明对比。'试语孤怀'二句,以反问语气强化了知己难寻的孤独感。下片'挂月催程'等句,将自然景物人格化,生动表现了旅途的紧迫与无奈。结尾'政恐黄花'以拟人手法收束,既点明重阳时节,又含蓄表达归期已晚的惆怅,余韵悠长。全词情感真挚,意象丰富,展现了南宋遗民词人特有的沧桑感和艺术造诣。