译文
秋风突然刮起,渐渐听到淅淅沥沥的声响,萧萧风声又突然停住。这声音顿时惊醒了疲倦的旅人。背对青灯独影自怜,起身吟诵抒愁的诗赋。风声断断续续没有规律,试着站在荒凉的庭院中仔细倾听。秋声在哪里呢?只见落叶铺满台阶,只有高大的树木伫立。 归乡的梦境被遥远路途阻隔。正是年老耳朵难以承受,病中情怀更加凄楚。想起故乡的庭院楼阁。想象着边塞孤雁的哀鸣,台阶下蟋蟀的私语。几点声音相互应和,再加上芭蕉叶上的细雨声。想要躲避却无处可逃。这无边的闲愁,到了深夜更加痛苦。
注释
商飙:秋风。古人以五音配四季,商声属秋,故称秋风为商飙。
淅淅:风声,形容秋风初起时的轻微声响。
萧萧:风声渐大的样子。
倦旅:疲倦的旅人,指作者自己漂泊在外。
吊影:对影自怜,形容孤独。
愁赋:指庾信《愁赋》,此处借指抒发愁绪的诗文。
边鸿孤唳:边塞孤雁的鸣叫。
砌蛩:台阶下的蟋蟀。
芭蕉细雨:雨打芭蕉的声音,更添愁绪。
赏析
这首词以'秋声'为题材,通过细腻的听觉描写,展现了词人深沉的羁旅之愁和故国之思。艺术上具有以下特色:
1. 多层次的声音描写:从'商飙乍发'的狂风,到'淅淅''萧萧'的风声变化,再到'边鸿孤唳''砌蛩私语''芭蕉细雨'的细腻声响,构建了丰富的听觉世界
2. 情景交融的手法:将秋声与倦旅、病怀、归梦等情感紧密结合,声情并茂
3. 时空交错的构思:由眼前秋声联想到故山院宇,由现实羁旅延伸到归梦阻隔,拓展了意境深度
4. 语言精炼传神:'顿惊''难禁''尤苦'等词语准确传达了词人敏锐的情感体验