译文
苏轼咏榴的诗词已成绝响,王安石的金陵诗句也已久远,年年都辜负了夏日南风。西邻那婀娜的女子,独自怜惜飘入户内的落花。从前在绿荫下载酒欢会,枝头榴花的红色与舞裙颜色相同。何须刻意模仿,那花蒂如蜡珠般晶莹,花朵如浅黄丝绸聚集成丛。 旧时宫殿中还有谁在?自从杨贵妃仙逝后,春天一片空寂。用朱幡护花的习俗,如今恐怕耽误了花工的劳作。深红的花瓣洒满小径,想必山中已无车马往来。秋风过后,还剩几点残花,却比春日的繁花更显浓烈。
注释
玉局:指苏轼,因其曾任玉局观提举。
金陵:指王安石,其为金陵人。
薰风:指南风,夏季之风。
蜡珠:形容榴花形状如蜡制珠粒。
缃彩:浅黄色的丝织品,喻榴花色彩。
太真:杨贵妃道号,曾以石榴裙闻名。
朱幡:红色旗幡,传说可护花。
绛英:深红色的花瓣。
赏析
本词借咏榴花抒写故国之思,艺术手法高超。上片以苏轼、王安石咏榴佳句起兴,暗含文脉中断之痛。'负却薰风'暗喻辜负时光、家国沦丧之恨。下片'太真仙去'喻指南宋灭亡,'扫地春空'写尽繁华消逝的悲凉。结尾'西风后,尚馀数点'以残花自喻,表现遗民不屈之志。全词用典精当,寄托深远,将咏物与抒情完美结合,体现了王沂孙词'幽折峭拔'的艺术特色。