译文
腊月将尽天气寒冷白雁高飞,幽深的情怀总是寄托于笔端。 怀念友人梦境系着云亭柳树,即兴赋诗吟咏露井边的桃花。 细细数着流逝的时光分辨月令,虔诚地斟上清酒为诗坛饯行。 广陵散这一曲终了秋琴停歇,调紧的琴柱悲凉的弦音让我辈惭愧。
注释
甲戌年:指1934年,民国二十三年。
白雁:白色的大雁,秋冬季南迁的候鸟。
霜毫:指毛笔,因毛笔多用白色毫毛制成。
云亭柳:云中亭边的柳树,象征离别思念。
露井桃:露水井边的桃花,象征春意盎然。
月令:古代记述每月时令、物候的文献。
清酿:清酒,纯净的酒。
饯风骚:为诗文创作饯行,指以酒助诗兴。
广陵一典:指嵇康《广陵散》琴曲典故。
危柱哀弦:调紧的琴柱和悲凉的琴弦。
赏析
此诗为钱仲联先生甲戌年迎春组诗中的第五首,展现了诗人深厚的古典修养和精湛的艺术造诣。诗中运用白雁、霜毫、云亭柳、露井桃等一系列意象,营造出冬春交替时的特殊氛围。前两联写景抒情,后两联转入对时光流逝和文学传承的深沉思考。尾联化用嵇康《广陵散》典故,表达了对传统文化传承的忧思与自省。全诗对仗工整,用典精当,情感深沉而不失雅致,体现了近代旧体诗的高度成就。