译文
连绵春雨扰乱了春日的情思,今天终于迎来畅快的晴空。 水面波纹随着日光荡漾,麦田波浪在风中渐渐平息。 田野的意趣源源不断涌来,竹轿行进得更加平稳轻盈。 回到家中最美好的是什么?连幼小的孩子也欢喜相迎。
注释
池上归道间:在池塘边的归途中所作。
即事:以眼前事物为题材作诗。
恼春思:被春雨扰乱春日的思绪。
快晴:畅快的晴天。
麦浪:麦田被风吹动形成的波浪状。
野意:田野的自然意趣。
篮舆:竹轿,古代交通工具。
驩迎:同"欢迎",欢喜迎接。
赏析
本诗以细腻笔触描绘春日雨后归家的愉悦心情。首联通过'恼'与'快'的对比,突出天气转晴的欣喜;颔联'水波随日动,麦浪受风平'工整对仗,动静结合,展现田园生机;颈联'野意来无极'体现诗人与自然的融合;尾联以稚子迎门的温馨场景收束,充满生活情趣。全诗语言清新自然,意境明快闲适,体现了宋代文人淡泊自适的审美追求。