译文
东门送别之路已成永诀,空余悲伤难以诉尽深情。交往亲善超过四十八载,忧患艰难共同度过一生。从此一去音容永隔阴阳,徒然留下纵横热泪满襟。蜀地山峦重叠千峰万壑,何处才是你安息的佳城?
注释
已矣:叹词,表示终结、完了。
东门路:指送别之路,古代城东门常为送别之处。
四纪:古代一纪为十二年,四纪即四十八年。
忧患共平生:指共同经历人生的艰难困苦。
音容隔:指生死相隔,再也见不到音容笑貌。
涕泪横:眼泪纵横,形容极度悲伤。
蜀山:指四川地区的山峦,苏辙曾任蜀地官职。
佳城:指墓地,典出《西京杂记》。
赏析
这首挽诗以深沉的笔触表达了对苏辙的哀悼之情。首联'已矣东门路'开篇点明永诀之痛,'空悲未尽情'奠定全诗悲怆基调。颔联'交亲踰四纪,忧患共平生'通过具体的时间跨度和生活经历,展现两人深厚的友谊。颈联'此去音容隔'转入生死永隔的现实悲痛,'徒多涕泪横'强化了无力回天的哀伤。尾联以'蜀山千万叠'的壮阔景象反衬'何处是佳城'的迷茫,意境深远,余韵悠长。全诗语言质朴而情感真挚,对仗工整而意境苍茫,体现了宋代挽诗含蓄深沉的特色。