画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房。
书生 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 江南 流水 清明 爱情闺怨 黄昏

译文

华丽的画桥下流水潺潺,雨水打湿了落花再也飞不起来。月光渐渐照亮了黄昏,只能在马上闻到帘内飘出的余香。 我徘徊不语心中惆怅,今夜我的梦魂将要飘向何方?还不如那垂柳懂得情意,还能让飞花飘进她的闺房。

注释

减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字变体而成。
画桥:雕饰华丽的桥梁。
落红:凋落的花瓣。
月破黄昏:月光冲破黄昏的暮色。
馀香:残留的香气。
垂杨:垂柳。
洞房:幽深的闺房。

赏析

这首词以春景写春情,通过'画桥流水''雨湿落红'等意象营造出凄迷的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'月破黄昏'一句尤为精妙,既写时间推移,又暗喻心情变化。结尾以垂杨反衬,突出主人公的孤寂无奈,含蓄隽永,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,展现了宋代婉约词的典型风格。