原文

梅好惟嫌淡伫,天教薄与胭脂。
真妃初出华清池。
酒入琼姬半醉。
东阁诗情易动,高楼玉管休吹。
北人浑作杏花疑。
惟有青枝不似。
冬景 冬至 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 江南 淡雅 花草 隐士

译文

梅花虽好却嫌它过于素淡,上天便赐予淡淡的胭脂色。宛如杨贵妃初出华清池般娇艳,又像仙女琼姬微醺时面泛红霞。 在东阁赏梅诗兴容易触发,高楼上莫要吹奏玉管惊扰梅花。北方人完全误把它认作杏花,只有那青翠的枝干显出不同。

赏析

这首词以新颖的比喻和巧妙的构思咏红梅。上片连用'真妃出浴''琼姬半醉'两个典故,将红梅的娇艳妩媚刻画得淋漓尽致。下片通过'北人误认'的趣笔,既写出红梅与杏花的相似,又用'青枝不似'点明其傲骨本质。全词语言精炼,意境优美,在咏梅词中别具一格,展现了王安石作为政治家的另一面——细腻的诗人才情。

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名。
淡伫:淡雅素净的样子。
真妃:指杨贵妃,此处比喻红梅如贵妃出浴般娇艳。
华清池:唐代华清宫温泉,杨贵妃沐浴之处。
琼姬:传说中的仙女,此处指醉酒的美人。
东阁:指宰相招贤纳士之处,也指梅花盛开的庭园。
玉管:玉制的管乐器,泛指精美的乐器。
北人:北方人。

背景

这首词创作于王安石晚年退隐金陵时期。此时作者远离政治中心,寄情山水,创作了大量咏物诗词。《红梅》是其中代表作之一,通过对红梅的咏颂,既表现了作者对自然之美的欣赏,也暗含了对高洁品格的追求。