译文
锻造金属制成弯曲的锄头,烘烤木材做成笔直的锄柄。直柄和弯头先后配合,心思与手艺才能协调。秦朝百姓指望耕种吃饭,用这农具抵挡刀兵战乱。请君不要轻视这耰锄,耰锄胜过锋利的刀箭。
注释
耰锄:古代农具,用于碎土平田。耰为碎土工具,锄为除草工具。。
锻金:锻造金属。指制作农具的金属部分。。
揉木:用火烤使木材弯曲成所需形状。。
直曲相后先:直的部分和弯曲的部分先后配合。。
心手始两得:心思和手艺才能协调配合。。
秦人望屋食:秦朝百姓指望种田吃饭。。
金革:兵器和甲胄,代指战争。。
锋镝:刀刃和箭头,泛指兵器。。
赏析
这首诗以农具耰锄为题,展现了王安石重视农耕的务实思想。前四句细致描写农具制作工艺,'锻金''揉木''直曲相后先'等语体现出手工艺的精妙。后四句升华主题,通过'秦人望屋食'的历史典故,强调农业生产对于国家稳定的重要性。'耰锄胜锋镝'的对比,深刻揭示了农耕文明胜过武力征伐的治国理念。全诗语言质朴,说理透彻,体现了王安石变法图强、重视民生的政治主张。