译文
不要嫌弃张三的恶劣,也不要偏爱李四的好。对已经过去的事情现在才想起已经太晚,对未来事情的思虑又为时过早。亲眼所见的一切又有什么真实存在?都如闪电般瞬间消失。恶劣的品行终将湮灭,美好的事物也难以长久保持。如果好坏善恶能够像财宝一样积累,从古到今,该有多少烦恼堆积啊。
注释
张三、李四:泛指世间众人,代指一切好坏之人事。
既往:已经过去的事情。
欻然:忽然,迅疾的样子。欻(xū),象声词,形容快速。
电扫:如闪电般迅速扫过,比喻事物消逝之快。
磨灭:消失,湮灭。
可积如财宝:如果能够像积累财宝一样积累好坏善恶。
赏析
这首诗体现了王安石晚年的禅学思想,以寒山体诗风表达对世间善恶好坏的深刻哲思。艺术上采用质朴的语言和鲜明的对比手法,通过'张三恶'与'李四好'的具象化对比,揭示善恶相对、诸法皆空的佛理。'欻然如电扫'的比喻生动形象,强调世间万法的无常性。最后以反诘作结,发人深省,体现了作者对人生烦恼根源的透彻领悟。全诗语言浅白而意蕴深远,在宋代禅诗中具有代表性。