译文
有一种贫困的人,不能自己谋生度日。 如果不外出寄人篱下,就只能跟随盗贼走上邪路。 还有另一种贫困,是那种终日饱食、腹大便便的人。 他们有了财富不知积蓄,没有财富也不去经营谋划。
注释
贫儿:贫穷之人,此处指精神或物质上的贫困者。
自营生:自己谋生,维持生计。
客走:外出作客,寄人篱下。
随贼行:跟随盗贼行事,指走上邪路。
腹彭亨:腹部胀大,形容饱食终日、无所用心的状态。
不畜:不积蓄,不储备。
不营:不经营,不谋划。
赏析
这首诗以对比手法刻画了两种不同的'贫':一种是物质上的贫困导致生存困境,另一种是精神上的贫瘠表现为不思进取。前四句写真正的贫困者面临的生存抉择,后四句讽刺那些虽衣食无忧但精神空虚之人。王安石用简练直白的语言,揭示了社会不同层面的贫困现象,体现了他对民生问题的深刻观察和批判精神。诗歌语言质朴,寓意深刻,具有强烈的现实批判意义。