译文
轻风吹动细薄的帷幔,半轮斜月挂在窗边。 暮霭笼罩着青绿的草地,寒露浸冷了黄色的秋花。 独自拄着云中手杖漫步,还要寻找渡水的木筏。 归来时已是深夜时分,寂静中传来邻家犬吠。
注释
幔逗:帷幔被风吹动。逗,引动。。
泫露:滴落的露水。泫,水珠下滴的样子。。
缘云策:沿着云彩的手杖。策,手杖。。
度水槎:渡水的木筏。槎,木筏。。
参夜半:正值半夜时分。参,正值。。
赏析
本诗以细腻笔触描绘秋夜景致,通过'幔逗''窗留'等动态描写,展现微风与月光的灵动。'浮烟暝绿草,泫露冷黄花'工整对仗,'暝''冷'二字精准传达秋夜凉意。后四句转入人的活动,'独曳''仍寻'体现漫步者的孤寂与执着,尾句以犬吠反衬夜静,深得王维'鸟鸣山更幽'之意境。全诗语言清丽,意境幽远,在动静结合中营造出秋夜特有的静谧氛围。