译文
你的年寿高过汉代的贾谊, 官职超过楚国的荀卿。 回望古人你已无遗憾, 但论及当今我却心绪难平。 只有寒风吹动着送葬的仪仗, 再无阳光照耀你的坟茔。 空留下你的文章传世, 让美名在人间永远流传。
注释
陈动之:即陈动之,北宋官员,生平不详,为王安石友人。
秘丞:秘书丞的简称,宋代官职名,属秘书省。
贾谊:西汉著名政论家、文学家,年少有为但英年早逝。
荀卿:即荀子,战国末期儒家代表人物,曾任楚国兰陵令。
画翣(shà):古代出殡时的棺饰,形似扇状。
佳城:墓地的雅称。
赏析
这首挽诗以历史人物作比,突出逝者的才德。前两联通过贾谊、荀卿的典故,既赞颂陈动之的才华政绩,又暗含对其早逝的惋惜。'望古君无憾,论今我未平'形成强烈对比,表达诗人深深的悲痛。后两联描写送葬场景,'有风吹画翣,无日照佳城'以景写情,营造悲凉氛围。尾联'空复文章在'既是对逝者文学成就的肯定,也透露出人生无常的感慨。全诗对仗工整,用典贴切,情感深沉而含蓄。