译文
她时时行走用罗裙轻掩双足,双手捧着春意盎然的酒杯。 旁人都说无需推辞,即便尽力表现又能有几分风采。 春意柔和浅浅蘸着葡萄酒的暖意,带着笑容劝人将酒杯斟满。 洛阳的尘土忽然沾湿了她娇弱的身姿,踏着金莲鞋款款而行。
注释
双凫:指女子绣鞋上的双凫图案,凫即野鸭,古代常绣于鞋面。
罗裙掩:丝绸裙子遮掩脚步。
春潋滟:形容女子手持酒杯,酒光荡漾如春水。
尽做十分能几点:即便尽力表现,又能有几分风采。
蒲萄暖:指葡萄酒,色如葡萄,饮之生暖。
教引满:劝人斟满酒杯。
洛尘:洛阳尘土,代指繁华之地。
刬蹈金莲:指女子小脚穿着金莲鞋轻盈行走。
款款:缓慢优雅的样子。
赏析
本诗以细腻笔触描绘了一位唐代女子的娇美姿态。通过'罗裙掩''擎春潋滟'等意象,生动刻画了女子含蓄优雅的举止。诗中运用通感手法,将酒杯中的酒光比作'春潋滟',把视觉与触觉完美结合。'刬蹈金莲行款款'一句,既体现了唐代对女子小脚的审美,又展现了女子行走时的婀娜多姿。全诗语言精美,意象丰富,充分展现了唐代宫廷诗的华丽风格。