译文
巨大的樗树我尚且要去砍伐, 细小的樗树又何惧它重新发芽。 我的刃口缺损还能等待磨砺修复, 你的木柄折断又将如何是好呢?
注释
大樗:指大而无用的樗树,语出《庄子·逍遥游》。
吾犹伐:我尚且要砍伐。
小樗:小而无用的树木。
蘖:树木被砍后重生的枝条。
吾缺:我的刃口缺损。
俟磨:等待磨砺修复。
尔折:你(耒)的折断。
赏析
这首诗以斧头与耒耜的对话形式,通过对比手法展现工具的价值观念。前两句以大樗小樗的伐与不伐,暗喻对待不同事物的态度;后两句以斧缺可磨与耒折难修的对比,揭示工具特性的差异。全诗语言简练,寓意深刻,体现了宋代哲理诗的特点,在问答中蕴含人生哲理。