译文
我(农具)必然要为人所使用,但不必被人所驱使。 如果你要责备我不去耕作,请你还是去问问田地吧。
注释
耒:古代翻土农具,形如木叉。
镈:古代锄草农具,类似锄头。
诸:相当于"之于","问诸田"即"问之于田"。
责:责备,指责。
赏析
这首诗以农具的口吻,通过耒与镈的对话形式,表达了深刻的哲理。前两句"我必为人用,不必用于人"体现了物尽其用的自然法则,暗含庄子"物物而不物于物"的思想。后两句以反问作结,巧妙地将责任归于使用者而非工具本身,语言简洁而意蕴深远。全诗采用拟人手法,借物喻理,在简短的二十字中蕴含了关于工具与使用、责任与担当的哲学思考,展现了宋代哲理诗的特点。