山环环兮相围,溪乱乱兮涟漪。花漫漫兮不极,路缭缭兮安之。弃舟步岸兮欲进复疑,山平阜断兮忽得平原巨泽,莽不知其东西。桑麻言言兮田野孔治,风回地近兮将亦闻乎犬鸡。信有居者兮,盍亦往而从之。语何为乎独秦,服何为乎异时。见何惊兮遌错,貌何野而栖迟。问何迂兮古昔,听何感而喑噫。秦崩晋代兮河覆山移,天颠地陷兮何有不知。上无君兮孰主,下无令兮孰随。身群居而孰法,子娶嫁而孰媒。既弃此而不用,何久保而弗离。岂畏伏于乱世兮,犹鱼潜而鸟栖。宁知君之为扰兮,不知上之可依。岂惩薄而过厚兮,遂笃信而忘欺。将久习以成俗兮,亦耳目之无知。眷叙言之绸缪,与欢意之依稀。及情终而礼阕,忽回肠而念归。更酸颜而惨頞,叹异世之从容。惜暂遇之偶然,嗟永离而莫同。舟招招而去岸,帆冉冉以行风。豁山霭之披袪,赫晓日之曈昽。惊回舟而返盼,忽径断而溪穷。目恍惚兮图画,心辀张兮梦中。何一人之独悟,遂万世之迷踪。惟天地之茫茫兮,故神怪之或容。惟昔王之制治兮,恶魑魅之人逢。逮后世之凌夷兮,固人鬼之争雄。抑武陵之丽秀兮,故水复而山重。及崖悬而磴绝,人迹之不到兮,反疑与夫仙通。君生其地兮,宜神气之所钟。观颜面之峭峭兮,其秀犹有山水之馀风。悯斯民之无知兮,久鬼覆而仙蒙。顾穷探兮远览,究非是之所从。因高言而大唱,一洗世之昏聋。
人生感慨 劝诫 古迹 含蓄 山川 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 楚辞体 江南 江西诗派 田野 荆楚 说理 送别离愁 隐士

译文

群山层层环绕相围,溪流曲折泛起涟漪。鲜花盛开无边无际,小路蜿蜒通向何方。弃船登岸想要前行却又迟疑,山丘断开忽然现出平原大泽,茫茫然分不清东西方向。桑麻繁盛田野整齐,风中传来近处犬吠鸡鸣。确信有居民在此,何不前去相从。为何言语还保留秦时特色,服饰为何异于今时。相见时何等惊讶错愕,容貌多么质朴自然。询问为何还固守古时习俗,听后令人感慨叹息。秦朝崩塌晋代更替,山河变迁天地翻覆,他们怎会不知。上面没有君王谁来主宰,下面没有政令跟从谁人。众人聚居依何法度,子女婚嫁谁做媒人。既然抛弃这些制度不用,为何能长久保持而不离散。难道是因为畏惧乱世而隐居,如同鱼儿潜游鸟儿栖宿。宁愿不知君王的扰民,不知上面还有可依靠的朝廷。难道是因惩罚秦朝的薄德而过分厚道,于是深信不疑而忘记欺骗。长久习惯成为风俗,也是因为耳目闭塞无知。眷恋交谈的情意深厚,与欢乐的心意依稀难忘。等到情意终结礼仪完毕,忽然回肠荡气思念归去。更加面色酸楚眉头紧皱,叹息异世之人的从容自在。可惜短暂相遇只是偶然,哀叹永别再难相同。船只摇摇离开岸边,船帆缓缓迎风而行。山间晨雾豁然散开,朝阳明亮光辉照耀。惊讶回望来时的船,忽然路径断绝溪流穷尽。眼前恍惚如同图画,心中紧张如在梦中。为何只有一人独自醒悟,遂使万世迷失踪迹。只因天地茫茫无边,所以神怪或许存在。想起古代圣王治理天下,厌恶魑魅魍魉出现。等到后世衰败之时,自然人鬼争雄并存。想那武陵秀丽美好,所以山水重叠环绕。等到悬崖陡峭石阶断绝,人迹不能到达之处,反而怀疑与神仙相通。您生长在那片土地,应是天地灵气的汇聚。看您面容清瘦有神,那秀美还带着山水的余韵。哀悯百姓的无知,长久被鬼怪遮蔽神仙蒙蔽。应当穷究探索远览博观,究明是非的来龙去脉。凭借高论大声疾呼,一洗世人的昏聩聋聩。

注释

环环:层层环绕。
乱乱:曲折蜿蜒。
漫漫:无边无际。
缭缭:曲折回旋。
阜:土山。
言言:繁盛貌。
孔治:很整齐。
盍:何不。
遌错:惊讶错愕。
栖迟:游息,此处指质朴自然。
喑噫:叹息声。
绸缪:情意深厚。
礼阕:礼仪结束。
惨頞:悲伤皱眉。
招招:摇船貌。
曈昽:日出光明貌。
辀张:紧张不安。
凌夷:衰败。
峭峭:清瘦有神。

赏析

本诗是王安石借用陶渊明《桃花源记》题材创作的送别诗,艺术特色鲜明:1.采用楚辞体兮字句,韵律悠长,富有音乐美;2.虚实结合,既描写桃源仙境的神秘美好,又融入对现实社会的深刻思考;3.哲学思辨深刻,通过桃源与现实的对比,探讨了自然与礼法、避世与入世的矛盾;4.语言瑰丽奇崛,'山环环'、'溪乱乱'等叠词运用生动传神;5.结构严谨,从寻桃源、见桃源、别桃源到悟桃源,层层递进;6.结尾点明创作意图,希望友人归乡后能教化百姓,体现王安石经世致用的思想。