译文
唉,无可奈何啊,不能有所作为,又能做些什么呢?椽、栌、桷、榱这些建筑构件的负担如此沉重,回头看那细小的柱子又能怎样承受。正当风雨交加天色阴暗之时,行路的人艰难前行不得休息,安居的人却坐着谈笑歌唱。不知道突然被压垮的那一刻,他们所说的安稳又在哪里呢?
注释
于忽:叹息词,表示无奈、困惑。
椽栌桷榱:古代建筑构件。椽:屋顶承瓦的木条;栌:斗拱;桷:方椽;榱:椽子。
晦阴:阴暗昏沉。
压之忽然:突然被压垮。
赏析
这首诗以建筑构件为喻,深刻揭示了社会结构中底层承受重压的现实。作者运用对比手法,将'行者艰而莫休'与'居者坐以笑歌'形成鲜明对照,批判了社会不公。语言简练而寓意深远,通过'椽栌桷榱'与'柱小'的意象对比,暗喻统治阶层的重压与底层民众的无力承受,体现了宋代士人对社会矛盾的深刻观察和忧患意识。