原文

桥东柳蘸长堤,连村苇绿红荷起。
篱边哗语,桑麻一径,阴凉如水。
午日薰风,烘檐穿户,家人犹睡。
任残书堆案,壶樽在几,涔涔也,难为醉。
推枕忽然惊觉,梦中身,似从空坠。
我非寻梦,梦来寻我,慰予如是,晓汲黄营,暮归白下,留连堪记。
愿梦神有翼,宵宵挟我,入蓬扉里。
人生感慨 写景 含蓄 夏景 山水田园 抒情 文人 村庄 江南 淡雅 清新 游子 花草

译文

桥东的柳枝轻拂长堤,连绵村庄芦苇碧绿红荷绽放。篱笆边传来喧哗人语,桑麻小径上,树荫清凉如水。正午暖风烘烤屋檐穿入门户,家人仍在安睡。任凭残书堆满桌案,酒壶杯盏放在几上,汗水涔涔,也难以醉入梦乡。 推开枕头忽然惊醒,梦中的自己仿佛从空中坠落。不是我主动寻找梦境,而是梦境来寻找我,如此安慰着我。清晨在黄营汲水,傍晚回到白下,那些流连时光值得铭记。但愿梦神生有双翼,夜夜带着我,飞入那柴门小院之中。

赏析

这首词以梦境为载体,展现了一幅田园生活的温馨画卷。上阕细腻描绘刘桥夏日景致:柳拂长堤、红荷绿苇、桑麻小径、午日薰风,通过'阴凉如水'的比喻和'家人犹睡'的细节,营造出宁静安详的田园意境。下阕转入梦醒后的感慨,'我非寻梦,梦来寻我'巧妙反转主客体关系,表达对田园生活的深切眷恋。结尾'愿梦神有翼'的祈愿,将渴望重返梦境的情感推向高潮。全词语言清新自然,意境虚实相生,既继承了苏轼词作的洒脱韵味,又融入了个人对田园生活的真挚向往。

注释

水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》《庄椿岁》《小楼连苑》。
东坡《小舟横截》:指苏轼《水龙吟·小舟横截春江》词。
柳蘸:柳枝垂拂水面,如蘸水状。
苇绿红荷:芦苇碧绿,荷花红艳。
桑麻一径:种满桑树和麻的小路。
午日薰风:正午时分的暖风。
烘檐穿户:热气烘烤屋檐,穿入门户。
涔涔:形容汗水淋漓的样子。
黄营:可能指地名或汲水之处。
白下:古地名,今南京一带。
蓬扉:柴门,指简陋的居所。

背景

此词创作背景不详,从'略用东坡《小舟横截》韵'可知是步苏轼《水龙吟·小舟横截春江》韵而作。苏轼原词写于黄州时期,表达超然物外的人生境界。本词作者可能生活在明清时期,受东坡词风影响,通过梦境追忆田园生活,反映文人对归隐生活的向往。'黄营''白下'等地名暗示作者可能曾在南京一带生活或游历。