译文
夜雨湿润了洁白的沙地,苍翠的松树在朝阳下摇曳生姿。清风吹满了前行的道路,马蹄声急促而轻快。溪流声安静得如同漱口般轻柔,山间翠绿的雾气浓郁得仿佛要滴落下来。我难道是山中的僧人吗?前生应该早已饱览过这样的山水美景。
注释
白沙:被雨水冲刷后洁白的沙地。
浥:湿润,沾湿。
骎骎:马快速奔跑的样子。
溪声静如漱:溪流声安静得如同漱口般轻柔。
岚翠:山间雾气映照出的翠绿色。
浓欲滴:形容绿色浓郁得仿佛要滴落下来。
赏析
本诗以清新自然的笔触描绘雨后山行的美景。前四句通过'白沙''苍松''清风''马蹄'等意象,勾勒出清晨山行的生动画面。'弄'字赋予松树以灵性,'骎骎'叠词形象表现马蹄疾驰。后四句转入静观,'溪声静如漱'以动衬静,'岚翠浓欲滴'运用通感手法,将视觉的翠绿转化为触觉的滴落感。结尾两句以反问作结,表达对山水自然的亲切归属感,体现了诗人与自然融为一体的审美境界。全诗对仗工整,意境清新,语言凝练,展现了查慎行山水诗清丽自然的艺术特色。