译文
夏日骤雨刚刚放晴的江边村庄,无数荷花在午后的暖风中摇曳生香。 梁山正好紧贴着淮南岸畔,等我到达佛寺时天色还未到黄昏时光。
注释
浮屠:梵语音译,指僧人、佛塔,此处指僧人。
道本:僧人法号。
暑雨:夏季的雨。
藕花:荷花。
梁山:山名,此处应指安徽当涂的梁山。
帖:贴近,靠近。
淮南:淮河以南地区。
精蓝:佛寺的雅称,精指精舍,蓝指伽蓝。
日未昏:天色尚未黄昏。
赏析
这首诗以清新自然的笔触描绘夏日雨后江村景色。前两句写近景,'暑雨初晴'点明时节天气,'藕花无数'展现生机盎然的自然景观,'午风温'传达出雨后特有的湿润温暖。后两句写远景和行程,'梁山正帖'用'帖'字精妙地表现出山与岸的亲密关系,末句'日未昏'既交代时间,又暗含行程顺利的愉悦心情。全诗语言简练,意境清新,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人访友途中的闲适心境和对佛寺清静环境的向往。