译文
带着病体寄居在遥远的云山深处,面对应时的新景不禁心生感慨。 雨后的林中红叶纷披绚丽,山岭上翠色浓郁春意盎然。 猿猴和飞鸟时常与我亲近嬉戏,烟霞云雾日日自然相伴。 可怜我这一生究竟成就了何事,半辈子都在尘世中奔波劳碌。
注释
龙华山寺:位于今浙江境内的一座古寺。
寓居:寄居、客居。
抱病:带着病体。
节物:应时的景物。
林红:林中红叶。
郁堆春:浓郁地堆积着春色。
相狎:相互亲近嬉戏。
底事:何事,什么事情。
风尘:比喻世俗的纷扰。
赏析
这首诗以病中寓居山寺的独特视角,展现了诗人对自然美景的细腻感受和对人生的深刻反思。前两联通过'林红纷过雨,岭翠郁堆春'的工整对仗,生动描绘了雨后山林的清新秀美,色彩对比鲜明,富有画面感。第三联'猿鸟时相狎,烟霞日自亲'运用拟人手法,表现诗人与自然和谐相处的隐逸情趣。尾联笔锋一转,以'可怜成底事,半世走风尘'作结,在恬淡的山水描写中突然插入对人生的叩问,形成强烈的情感反差,深化了作品的思想内涵。全诗语言凝练,意境深远,在写景中寄寓着对仕途坎坷的感慨和对隐逸生活的向往。