译文
秋风中的松菊是否依然安好?托人传话给山中的猿鹤莫要生疏了情谊。陶渊明不老的隐逸之魂长久徘徊。枫林中击鼓祭祀,如今是谁在主持社事?枕着溪水的茅屋让我怀念故园。去年此时醉倒还需请人搀扶。
注释
松菊:松树与菊花,象征高洁品格,陶渊明《归去来兮辞》有'三径就荒,松菊犹存'。
寄声:托人传话。
猿鹤:代指山中隐居的伴侣,《北山移文》有'蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊'。
渊明:陶渊明,东晋隐逸诗人。
踟蹰:徘徊犹豫。
打鼓枫林:秋社时在枫林中击鼓祭祀。
作社:举行社日祭祀活动。
枕溪茅屋:临溪而建的茅屋。
倩人:请人,托人。
赏析
这首词以陶渊明为精神寄托,通过松菊、猿鹤等意象构建隐逸意境。上片以问句起笔,表达对隐居生活的牵挂;'渊明不老'既是对先贤的追慕,也是自我理想的投射。下片'打鼓枫林'与'枕溪茅屋'形成时空交错,'去年醉倒'的细节既显洒脱又带沧桑。全词用典自然,语言简淡而意蕴深远,在秋日怀想中透露出归隐不得的惆怅。