雁落寒沙秋恻恻。明月芦花,共是江南客。骑鹤楼高边羽急。柔情不尽淮山碧。世路只催双鬓白。菰菜莼羹,正自怜人忆。归梦不知江水隔。烟帆飞过平如席。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 江南 江河 淮南 游子 秋分 秋景 送别离愁 黄昏

译文

大雁落在寒冷的沙洲上,秋意凄恻悲凉。明月映照芦花丛,我们都是漂泊江南的游子。骑鹤楼高耸入云,边塞飞鸟急促,柔情如淮山碧绿绵延不尽。 人世路途只催得双鬓斑白。想起故乡的菰菜莼羹,正是让人怀念的味道。归乡的梦境不知江水阻隔,烟波中的船帆飞过,江面平坦如席。

注释

恻恻:悲凉凄恻的样子。
骑鹤楼:指扬州名胜,化用"腰缠十万贯,骑鹤上扬州"典故。
边羽:边塞的飞鸟,暗示战事紧急。
淮山:淮河一带的山峦。
菰菜莼羹:用晋代张翰见秋风起思故乡莼羹鲈脍典故。
烟帆:云雾中的船帆。

赏析

这首词以秋景起兴,通过雁落寒沙、明月芦花等意象营造出凄清意境。上片写景寓情,"共是江南客"点出漂泊身份;下片抒怀,用张翰莼鲈之思典故表达乡愁。艺术上虚实结合,"归梦不知江水隔"以梦境突破现实阻碍,烟帆如席的比喻新颖独特。全词婉约深沉,将秋思、乡愁、人生感慨融为一体。