译文
小室内放置几案,长度约一寻左右。宽度一尺有余,高度约五尺六寸。开一扇窗用来采光,用泥涂塞三面墙壁以求密闭。虽不能供人伸展手臂横卧,但可贵的是勉强能够容膝。像尺蠖蜷曲忘记春雷,如龟背隆起享受晨光。冬神正掌管时节,万木冻僵即将凝霜。极盛的阴气容易伤人,告诫自己谨慎不要外出。此时虽然如此困顿,但天道运行必然有常。且看室外严寒肆虐,我安坐砖炉旁悠闲捉虱。
注释
蛰室:冬眠蛰居的小室。
寻:古代长度单位,八尺为一寻。
咫:古代长度单位,八寸为一咫。
墐:用泥涂塞缝隙。
蠖屈:像尺蠖一样蜷曲,比喻人不得志。
龟穹:像龟背一样隆起。
玄冥:冬神,代指冬季。
凓:寒冷冻结。
穷阴:极盛的阴气,指严冬。
扪虱:捉虱子,形容闲适自在。
赏析
本诗以细腻笔触描绘冬日蛰居的狭小空间,通过精确的尺寸测量展现空间的逼仄感。作者运用蠖屈、龟穹等生动比喻,将被动蛰居转化为主动的精神修炼。诗中'牖一以为明,墐三以为密'形成工整对仗,'玄冥方用事,万木僵欲凓'以自然景象烘托严寒氛围。结尾'砖炉坐扪虱'化用王猛扪虱谈天下的典故,在困顿中保持超然态度,体现作者身处逆境而不改其志的豁达胸怀。全诗在写实中蕴含哲理,展现了传统文人安贫乐道的精神境界。